光和二年春,大疫。
三月,司徒袁滂免。以大鸿胪刘郃为司徒。
乙丑,太尉乔玄罢,拜太中大夫。以太中大夫段颖为太尉。
乔玄幼子出门外游玩,为贼人劫持为质,登楼求取赎金。乔玄不与。司隶校尉河南尹围守乔玄家,但因为顾及人质,不敢向贼人迫近。乔玄瞋目大呼说:奸人无状。我乔玄岂能因为一子之命而纵放国贼呢?因催促命令进攻。乔玄之子因之亦死。乔玄因上言,天下凡有劫质者,皆连人质一并杀掉。不得以财宝相赎,开张奸路。于是劫质之事遂绝。
京兆地震。
司空袁逢罢。以太常张济为司空。
夏四月甲戍,朔,有日食。
王甫曹节等奸虐弄权,扇动内外,太尉段颖也阿附他们。曹节王甫父兄子弟为卿校牧守令长者,布满天下,所在贪暴。王甫养子王吉为沛相,尤为残酷。凡杀人,皆磔(zhe)尸车上,随便为其编造罪名,然后宣示属县。夏月尸骨腐烂,就用绳串连其骨,周遍一郡这才停止。百姓见者骇惧。其视事五年,计杀万余人。尚书令阳球抚髀发愤说:若使阳球得做司隶,此曹怎能得容于天下?既而阳球果然迁为司隶校尉。王甫使门生在京兆界巧取豪夺官府财物七千余万,京兆尹杨彪发其奸谋。上报司隶。杨彪,是杨赐之子。
当时,王甫正在里舍休沐。段颖方以日食自劾。阳球诣阙谢恩。因上奏王甫段颖及中常侍淳于登,袁赦,封馱等罪恶。
辛巳,将王甫段颖等收捕送洛阳狱。包括王甫养子永乐少府王萌,沛相王吉。
阳球亲自案考王甫等,五毒俱备,王萌在先曾为司隶,于是对阳球说:我们父子既然应当伏诛,也就罢了。还希望看在先后同僚的份上,就不要再施以酷刑了吧。阳球说:你们父子罪恶无状,死不减责。还想要以先后之义减少罪罚吗?王萌于是大骂说:你以前奉事我父子如奴仆,使奴敢向主人造反吗?如今临阨相挤,不久你也将会得到报应。
阳球使人以土蒙压其口,捶扑交至。父子悉死于杖下。段颖亦自杀。于是碎王甫尸于夏城门。张贴布告说:贼臣王甫。尽没入其财产。妻子尽徙比景。
阳球既诛王甫,欲继续表奏曹节等,于是敕令中都官从事说:且先去权贵大猾,然后再商议去除其余从党。公卿豪右若袁氏儿辈,自有从事督办,何须校尉亲自出面。权门闻讯,莫不屏气。曹节等皆不敢出门沐浴。会顺帝虞贵人入葬,百官会葬还宫。曹节见磔王甫之尸,在路上慨然拭泪说:我曹可以自相残杀,又怎么能使猪犬舔其汁呢?告诫诸常侍,如今且先入宫,不要经过里舍。曹节直入宫省,告诉皇帝说:阳球是过去的酷暴之吏,前日三府举奏应当免官。因为在九江有微功复见擢用。愆(qia
)过之人,好为妄作。不宜使在司隶,以骋毒虐。皇上于是迁阳球为卫尉。当时阳球出京谒陵,节敕尚书令诏拜。不得稽留一时。阳球被召急,因求见皇上说:臣无清高之行,横蒙鹰犬之任,前虽诛王甫,段颖。但那都是狐狸小丑,不足以明示天下。愿假臣一月之限,必定令豺狼鸱枭,各伏其辜。因叩头流血。殿上呵斥说:卫尉要违抗诏命吗?至于再三。只好受拜。于是曹节朱瑀等权势复盛。节领尚书令。
郎中梁人审忠上书说:陛下即位之初,未能主理万机。皇太后念在抚育,权时摄政。故中常侍苏康管霸应时歼灭。太傅陈蕃,大将军窦武考其党羽,志清朝政。华容侯朱瑀,知道事情觉露,祸及其身,遂兴造逆谋,作乱王室。撞蹹省闼,执夺玺绶,迫胁陛下聚会群臣,离间骨肉母子之恩,遂诛陈蕃窦武及尹勋等,因共谋割裂城社,自相封赏。父子兄弟,被蒙尊荣。平素所亲厚之人,布在州郡。或登九列。或居三司。不禁位尊禄重,而且苟营私门,多蓄财货,缮修第舍,连里竟巷。盗取御水,以为渔钓。车马服玩,比肩天子之家。群公卿士,杜口吞声。莫敢有言。州牧郡守,承顺风旨辟召选举,释贤取愚。因此虫蝗为之而生。夷寇为之而起。天意愤盈,积聚十余年了。因此频岁日食于上,地震于下。这是上天用来谴诫人主的方法,为的是使人主觉悟。诛锄无状。昔高宗以雉雊(gou)之变,故获中兴之功。近者神祇启悟陛下,发赫斯之怒,故王甫父子应时歼灭。路人士女,莫不称善。就如同除去了他们的父母之仇。奇怪的是陛下您为什么还要忍受这一类的逆臣,不全部将他们歼灭呢?昔日秦信赵高,因此将他的国家处于危亡之地。吴使刑臣,身遭其祸。今以不忍之恩,赦其夷族之罪。待其奸谋已成,后悔就来不及了。臣为郎十五年,都是耳目闻见,朱瑀之所为,都是皇天所不能够饶恕的。愿陛下留意漏刻之听,裁省臣的表章。扫灭丑类。以答天怒。可以与朱瑀对质,如有不实之言,愿受汤镬(huo)之诛。妻子并徙边关。以绝妄言之路。
章寝不报。中常侍吕强,清忠奉公,皇上以众例封为都乡侯。吕强固辞不受。因上书陈事说:臣闻高祖重约,非功臣不侯。这是所以重天爵,明劝诫的一种手段。中常侍曹节等,宦官祐薄,品卑人贱。谄媚主上。佞邪徼宠。有赵高之祸。未被车裂之诛。陛下不悟,妄授茅土。开国承家,小人得用。又并及家人重金兼紫。交结邪党。下比群佞。阴阳乖刺。稼穑荒芜。人用不康。无不都是因为如此。臣知道封事已行,说也无用。之所以冒死干触,向陛下陈愚忠,实在是因为希望陛下损改过往的过失。从此不再继续犯相同的错误。臣又闻后宫才女,数千余人,衣食之费,日数百金。相比谷价虽贱,而户有饥色。宫女无用,填积**,天下虽尽力耕桑,犹不能供。又前召议郎蔡邕对问于金商门。蔡邕不敢怀道迷国,而切言极对。毁刺贵臣,讥呵宦官,陛下不密其言,至令宣露。群邪引颈相对,竟欲杀之而后快。于是造作飞条,陛下回受诽谤。致蔡邕刑罪,室家徙放,老幼流离。岂不有负忠臣吗?今群臣以蔡邕之事为戒,上畏不测之难,下惧剑客之害。臣知道朝廷从此不会再闻忠言了。故太尉段颖,武勇冠世,习于边事垂发服戎,功成于皓首。历事二主。勋烈独昭。陛下既已式序,位登台司,而为司隶校尉阳球所见诬胁,一身既毙,而妻子远播。天下惆怅。功臣失望。应当徵蔡邕更加授任,使段颖家属返京。如此则忠贞之路可开,众怨可以消弭。皇上览奏,知道其言之忠而不能用。
丁酉,赦天下。上禄长和海上言,依礼而论,从祖兄弟,别居异财,恩义已轻,服属疏远而今党人锢及五族,既乖典训之文,有谬经常之法。皇上览之而悟,于是党锢自从祖以下,皆得解脱释放。
五月,以卫尉刘宽为太尉。
护匈奴中郎将张修与南单于呼徵不相能。张修擅自斩杀他。更立右贤王羌渠为单于。秋七月,张修坐不先请而擅诛杀,槛车徵诣廷尉,死。
初,司徒刘郃兄侍中刘鯈(tiao)与窦武同谋,俱死。永乐少府陈球对刘郃说:公出自宗室,位登台鼎,天下瞻望。社稷镇卫岂得雷同容容。只是无违而已。今曹节等放纵为害,而君久在左右,而君之兄长又受害于曹节等,今可表请迁卫尉阳球为司隶校尉,收捕曹节等诛杀之。然后政出圣主,天下太平可跷足而待。刘郃说:凶竖多耳目,恐怕事未发而先受其祸。尚书刘纳说:作为国家栋梁,倾危不持,要你干什么?
刘郃于是许诺。也与阳球结谋。阳球小妻,是程璜之女于是曹节等颇闻其事。于是重贿程璜,并且要挟他。程璜惧迫,将阳球的计谋告诉了曹节。曹节因与程璜一道前去告诉皇上,说:刘郃与刘纳陈球,阳球交通书疏,谋议不轨。皇上大怒。冬十月甲申,刘郃陈球刘纳,阳球皆下狱死。
巴郡板楯蛮反。遣御史中丞萧瑗督益州刺史进讨,不克。十二月,以光禄勋杨赐为司徒。
鲜卑寇幽并二州。
三月,司徒袁滂免。以大鸿胪刘郃为司徒。
乙丑,太尉乔玄罢,拜太中大夫。以太中大夫段颖为太尉。
乔玄幼子出门外游玩,为贼人劫持为质,登楼求取赎金。乔玄不与。司隶校尉河南尹围守乔玄家,但因为顾及人质,不敢向贼人迫近。乔玄瞋目大呼说:奸人无状。我乔玄岂能因为一子之命而纵放国贼呢?因催促命令进攻。乔玄之子因之亦死。乔玄因上言,天下凡有劫质者,皆连人质一并杀掉。不得以财宝相赎,开张奸路。于是劫质之事遂绝。
京兆地震。
司空袁逢罢。以太常张济为司空。
夏四月甲戍,朔,有日食。
王甫曹节等奸虐弄权,扇动内外,太尉段颖也阿附他们。曹节王甫父兄子弟为卿校牧守令长者,布满天下,所在贪暴。王甫养子王吉为沛相,尤为残酷。凡杀人,皆磔(zhe)尸车上,随便为其编造罪名,然后宣示属县。夏月尸骨腐烂,就用绳串连其骨,周遍一郡这才停止。百姓见者骇惧。其视事五年,计杀万余人。尚书令阳球抚髀发愤说:若使阳球得做司隶,此曹怎能得容于天下?既而阳球果然迁为司隶校尉。王甫使门生在京兆界巧取豪夺官府财物七千余万,京兆尹杨彪发其奸谋。上报司隶。杨彪,是杨赐之子。
当时,王甫正在里舍休沐。段颖方以日食自劾。阳球诣阙谢恩。因上奏王甫段颖及中常侍淳于登,袁赦,封馱等罪恶。
辛巳,将王甫段颖等收捕送洛阳狱。包括王甫养子永乐少府王萌,沛相王吉。
阳球亲自案考王甫等,五毒俱备,王萌在先曾为司隶,于是对阳球说:我们父子既然应当伏诛,也就罢了。还希望看在先后同僚的份上,就不要再施以酷刑了吧。阳球说:你们父子罪恶无状,死不减责。还想要以先后之义减少罪罚吗?王萌于是大骂说:你以前奉事我父子如奴仆,使奴敢向主人造反吗?如今临阨相挤,不久你也将会得到报应。
阳球使人以土蒙压其口,捶扑交至。父子悉死于杖下。段颖亦自杀。于是碎王甫尸于夏城门。张贴布告说:贼臣王甫。尽没入其财产。妻子尽徙比景。
阳球既诛王甫,欲继续表奏曹节等,于是敕令中都官从事说:且先去权贵大猾,然后再商议去除其余从党。公卿豪右若袁氏儿辈,自有从事督办,何须校尉亲自出面。权门闻讯,莫不屏气。曹节等皆不敢出门沐浴。会顺帝虞贵人入葬,百官会葬还宫。曹节见磔王甫之尸,在路上慨然拭泪说:我曹可以自相残杀,又怎么能使猪犬舔其汁呢?告诫诸常侍,如今且先入宫,不要经过里舍。曹节直入宫省,告诉皇帝说:阳球是过去的酷暴之吏,前日三府举奏应当免官。因为在九江有微功复见擢用。愆(qia
)过之人,好为妄作。不宜使在司隶,以骋毒虐。皇上于是迁阳球为卫尉。当时阳球出京谒陵,节敕尚书令诏拜。不得稽留一时。阳球被召急,因求见皇上说:臣无清高之行,横蒙鹰犬之任,前虽诛王甫,段颖。但那都是狐狸小丑,不足以明示天下。愿假臣一月之限,必定令豺狼鸱枭,各伏其辜。因叩头流血。殿上呵斥说:卫尉要违抗诏命吗?至于再三。只好受拜。于是曹节朱瑀等权势复盛。节领尚书令。
郎中梁人审忠上书说:陛下即位之初,未能主理万机。皇太后念在抚育,权时摄政。故中常侍苏康管霸应时歼灭。太傅陈蕃,大将军窦武考其党羽,志清朝政。华容侯朱瑀,知道事情觉露,祸及其身,遂兴造逆谋,作乱王室。撞蹹省闼,执夺玺绶,迫胁陛下聚会群臣,离间骨肉母子之恩,遂诛陈蕃窦武及尹勋等,因共谋割裂城社,自相封赏。父子兄弟,被蒙尊荣。平素所亲厚之人,布在州郡。或登九列。或居三司。不禁位尊禄重,而且苟营私门,多蓄财货,缮修第舍,连里竟巷。盗取御水,以为渔钓。车马服玩,比肩天子之家。群公卿士,杜口吞声。莫敢有言。州牧郡守,承顺风旨辟召选举,释贤取愚。因此虫蝗为之而生。夷寇为之而起。天意愤盈,积聚十余年了。因此频岁日食于上,地震于下。这是上天用来谴诫人主的方法,为的是使人主觉悟。诛锄无状。昔高宗以雉雊(gou)之变,故获中兴之功。近者神祇启悟陛下,发赫斯之怒,故王甫父子应时歼灭。路人士女,莫不称善。就如同除去了他们的父母之仇。奇怪的是陛下您为什么还要忍受这一类的逆臣,不全部将他们歼灭呢?昔日秦信赵高,因此将他的国家处于危亡之地。吴使刑臣,身遭其祸。今以不忍之恩,赦其夷族之罪。待其奸谋已成,后悔就来不及了。臣为郎十五年,都是耳目闻见,朱瑀之所为,都是皇天所不能够饶恕的。愿陛下留意漏刻之听,裁省臣的表章。扫灭丑类。以答天怒。可以与朱瑀对质,如有不实之言,愿受汤镬(huo)之诛。妻子并徙边关。以绝妄言之路。
章寝不报。中常侍吕强,清忠奉公,皇上以众例封为都乡侯。吕强固辞不受。因上书陈事说:臣闻高祖重约,非功臣不侯。这是所以重天爵,明劝诫的一种手段。中常侍曹节等,宦官祐薄,品卑人贱。谄媚主上。佞邪徼宠。有赵高之祸。未被车裂之诛。陛下不悟,妄授茅土。开国承家,小人得用。又并及家人重金兼紫。交结邪党。下比群佞。阴阳乖刺。稼穑荒芜。人用不康。无不都是因为如此。臣知道封事已行,说也无用。之所以冒死干触,向陛下陈愚忠,实在是因为希望陛下损改过往的过失。从此不再继续犯相同的错误。臣又闻后宫才女,数千余人,衣食之费,日数百金。相比谷价虽贱,而户有饥色。宫女无用,填积**,天下虽尽力耕桑,犹不能供。又前召议郎蔡邕对问于金商门。蔡邕不敢怀道迷国,而切言极对。毁刺贵臣,讥呵宦官,陛下不密其言,至令宣露。群邪引颈相对,竟欲杀之而后快。于是造作飞条,陛下回受诽谤。致蔡邕刑罪,室家徙放,老幼流离。岂不有负忠臣吗?今群臣以蔡邕之事为戒,上畏不测之难,下惧剑客之害。臣知道朝廷从此不会再闻忠言了。故太尉段颖,武勇冠世,习于边事垂发服戎,功成于皓首。历事二主。勋烈独昭。陛下既已式序,位登台司,而为司隶校尉阳球所见诬胁,一身既毙,而妻子远播。天下惆怅。功臣失望。应当徵蔡邕更加授任,使段颖家属返京。如此则忠贞之路可开,众怨可以消弭。皇上览奏,知道其言之忠而不能用。
丁酉,赦天下。上禄长和海上言,依礼而论,从祖兄弟,别居异财,恩义已轻,服属疏远而今党人锢及五族,既乖典训之文,有谬经常之法。皇上览之而悟,于是党锢自从祖以下,皆得解脱释放。
五月,以卫尉刘宽为太尉。
护匈奴中郎将张修与南单于呼徵不相能。张修擅自斩杀他。更立右贤王羌渠为单于。秋七月,张修坐不先请而擅诛杀,槛车徵诣廷尉,死。
初,司徒刘郃兄侍中刘鯈(tiao)与窦武同谋,俱死。永乐少府陈球对刘郃说:公出自宗室,位登台鼎,天下瞻望。社稷镇卫岂得雷同容容。只是无违而已。今曹节等放纵为害,而君久在左右,而君之兄长又受害于曹节等,今可表请迁卫尉阳球为司隶校尉,收捕曹节等诛杀之。然后政出圣主,天下太平可跷足而待。刘郃说:凶竖多耳目,恐怕事未发而先受其祸。尚书刘纳说:作为国家栋梁,倾危不持,要你干什么?
刘郃于是许诺。也与阳球结谋。阳球小妻,是程璜之女于是曹节等颇闻其事。于是重贿程璜,并且要挟他。程璜惧迫,将阳球的计谋告诉了曹节。曹节因与程璜一道前去告诉皇上,说:刘郃与刘纳陈球,阳球交通书疏,谋议不轨。皇上大怒。冬十月甲申,刘郃陈球刘纳,阳球皆下狱死。
巴郡板楯蛮反。遣御史中丞萧瑗督益州刺史进讨,不克。十二月,以光禄勋杨赐为司徒。
鲜卑寇幽并二州。